请在 下方输入 要搜索的题目:

“Ko-ke-ko-le” (“可口可乐”) is a better Chinese translation of Coca Cola than “Ke-dou-ken-la” (“蝌蚪啃蜡”) because it is more phonetically equivalent to the English brand name than the other translation.


A、正确;
B、错误

发布时间:2025-07-19 18:04:55
推荐参考答案 ( 由 搜搜题库网 官方老师解答 )
联系客服
答案:
专业技术学习
用户信息
没有账号?点我注册
专业技术学习
登录 - 搜搜题库网
立即注册
注册 - 搜搜题库网
验证码
立即登录